Sunday, July 24, 2011

Коцки со џем и кокос / Jam and coconut slice

scroll down for the recipe in english

ова колаче има тенок слој од тесто, премачкан со мармалад и посипан со слој од кокос. лесно и вкусно. јас премачкав една половина од тестото со џем од сливи, а другата со џем од капини, и двата направени од мајка ми. и двете беа подеднакво вкусни.
рецептот го најдов овде.
ако ви се допаѓаат колачи со кокос, пробајте ги и овие коцки.


1 шоља сенаменско брашно
1 1/2 лажиче прашок за пециво
180 gr шеќер
30 gr маргарин (или путер, само со маргарин тестото излегува помеко)
2 јајца
3 полни лажици мармалад или џем
100 gr кокосово брашно

тавче од 18 cm x 30 cm намачкајте со зејтин и обложете го со хартија за печење. поставете ја решетката во рерната малку поблиску до дното за да се избегне кокосот да загори додека долниот дел од тесто сеуште не е испечен.

измешајте го брашното со 90 gr шеќер. со прсти измешајте го маргаринот со брашното, па додадете едно малку изматено јајце и формирајте меко тесто.

притиснете го тестото во тавчето (брцкајте ги прстите во брашно за да не ви се лепат).

намачкајте го џемот рамномерно. ако е густ, загрејте го малку во тенџерче на шпорет или во микробранова за да стане полесен за мачкање.

со вилушка или маталка изматете ги останатите 90 gr шеќер и јајцето, додека мешавината не стане бледа, па додадете го кокосот.

ставајте со лажица од кокосот врз џемот и со вилушка размрдајте го да биде рамномерно распореден.

печете го 28-30 минути во рерна загреана на 170°C, додека кокосот не се зарумени.
лабаво покријте го колачето со чиста крпа и оставете го да се олади. кога ќе се олади исечете го на коцки кои можете да ги чувате го кутија која добро се затвара. ова колаче може да се замрзне.


this cake has a soft pastry base that is spread with a layer of jam and finished with a crisp coconut topping. i used plum jam for half of the slice and blackberry jam for the other half, both made by my mother. both were delicious.
i found the recipe here.
if you like coconut, try these cocоnut squares.



1 cup all-purpose flour
1 1/2 teaspoons baking powder
180 gr caster sugar
30 gr margarine or butter (margarine tends to produces a softer, lighter base than butter)
2 eggs
3 rounded tablespoons jam or marmalade
100 gr coconut

grease and line an 18 cm x 30 cm pan with baking paper. position the oven rack so that the slice will be slightly closer to the bottom of the oven. this is to prevent the topping from over-browning before the base is cooked.

combine flour and 90 gr sugar in a medium bowl. using fingertips, rub in margarine/butter until ingredients are well combined. add one lightly beaten egg and mix to form a soft dough.

press mixture into pan (dipping your fingertips in flour might make this easier).

spread jam evenly over base. if the jam you are using has a thick consistency, it can be warmed in a saucepan or in the microwave to make it easier to spread.

using a fork or whisk, beat remaining 90 gr sugar and remaining egg together until mixture is pale. stir in coconut.

place spoonfuls of coconut mixture evenly over jam. using a fork, gently flick the coconut topping to cover the jam, trying not to disturb the jam too much.

bake for about 28-30 minutes in a preheated oven at 170°C, until topping is golden brown.
loosely cover cooked slice with a clean tea towel and allow to cool in pan. when cooled, cut into pieces and store in airtight container. suitable to freeze.
Share/Bookmark

Sunday, July 17, 2011

Мусака со модри патлиџани / Eggplant mоussaka

scroll down for the recipe in english

јас многу сакам мусака. и онаа со компири, ама оваа со модри патлиџани ми е посебна. затоа замрзнувам модри патлиџани, да ги имам спремни за мусака кога ги нема на пазар.
оваа мусака воопшто не е мрсна како што можеби се плашите дека е. јас не ги пржам модрите, туку ги печам, исечени на кругови или надолжно. така ми се повкусни отколку пржени.


2-3 модри патлиџани
2-3 лажици маслиново масло

250 gr мелено месо
1 кромид, ситно исецкан
2-3 лукчиња, на тенки ливчиња
1-2 пиперки, на кругчиња или полукругчиња
неколку бамји, на кругчиња
1-2 патлиџана (или 1 шоља сос од патлиџани)
сол, бибер
1 лажичка црвен пипер
неколку гранчиња свеж магдонос

рендан кашкавал

модрите патлиџани исечете ги на кругови или надолжно, на дебелина од отприлика 4-7 mm. намачкајте ги со маслиново масло од двете страни, наредете ги во голем плех едно до друго без да се преклопуваат на хартија за печење или на алуминиумска фолија и ставете ги да се печат во загреана рерна на 200°C околу 10-15 минути (во зависност од дебелината), додека не омекнат.
можете веднаш да ги употребите за мусаката (или за оваа салата, на пример) или да ги замрзнете* кога ќе се оладат.

додека модрите патлиџани се печат, направете го филот од мелено месо. ставете го кромидот да се пржи на малку зејтин. кога ќе почне да омекнува додадете го меленото месо и пржете го со мешање неколку минути. додадете ги пиперките и бамјите и промешајте. ставете 1/2 лажичка сол (или по ваш вкус), бибер и црвен пипер.
патлиџаните потопете ги во врела вода 1 минута, па излупете ги и додадете ги кај месото исечени на парчиња. пржете ги, со повремено мешање, додека водата не испари и не добиете добра густина на сосот. ако патлиџаните се суви, додадете малку вода.
на крајот додадете ги лукчето и магдоносот и тргнете го тавчето од шпорет.

во тавче намачкано со зејтин, наредете еден ред модри патлиџани, не мора да се преклопуваат, ама може. ставете пола од меленото месо, па пак ред модри патлиџани, мелено месо и уште еден ред модри патлиџани. посипете ги со рендан кашкавал и ставете ја мусаката да се пече на
200°C околу 15-20 минути или додека кашкавалот не се растопи и не се зарумени.

* прво ставете ги во замрзнувач наредени во еден слој, па после 2 часа, кога ќе бидат замрзнати, префрлете ги во кеса наредени едно врз друго. така нема да се залепат при замрзнувањето, лесно ќе се одвојуваат и ќе можете да извадите онолку колку што ви требаат, без да ги одмрзнувате сите.


i love moussaka. i like it with zucchini or potatoes, but eggplant moussaka is my favourite. i always keep baked eggplant in my freezer so i can make moussaka even when there's no eggplant in the market.


2-3 eggplants
2-3 tablespoons olive oil

250 gr minced meat
1 onion, finelly chopped
2-3 cloves of garlic, cut in thin leaves
1-2 peppers, cut in circles or half circles
a handfull of okra
1-2 tomatoes (or 1 cup tomato sauce)
salt, pepper
1 teaspoon paprika
a bunch of parsley leaves

grated cheese

cut the eggplant horizontally or vertically in 4-7 mm thickness. brush both sides with olive oil, arrange on a baking sheet over baking paper or allumium foil, not overlapping and bake at 200°C for 10-15 minutes, until they soften.
you can use them right away for the moussaka (or this salad) or you can freeze* the baked eggplant once it's cooled.

while the eggplant is baking, make the minced meat filling. heat oil in a pan, add the onion, when it starts to soften, add the minced meat and stir while it browns. add the peppers, okra, 1/2 teaspoon salt (or according to taste), black pepper and paprika.
put the tomatoes in boiling water for 1 minute, then peel them, chop and add to the meat. cook until the water evaporates, or add a little water if they are dry. add the garlic and parsley when you are satisfied with the consistency of the filling.

in an oiled baking pan arrange eggplant in a single layer, spread half of the meat filling, repeat with one more layer of eggplant, spread the rest of the filling and finish with eggplant. spinkle with grated cheese and bake at 200°C for 15-20 minutes or until the cheese is melted and golden.

* if you want to keep the baked eggplant in the freezer, first leave them to freeze for a couple of hours arranged in a single layer, then transfer them in a plastic bag. this way they won't stick together while freezing and you can take out as many eggplant pieces as you need without defrosting all of them.
Share/Bookmark

Sunday, July 10, 2011

Лимонада со краставица и ѓумбир / Sassy water

 scroll down for the recipe in english

идејата за оваа лимонада е од еден сајт за здрава исхрана/вежбање/слабеење, каде што пишува дека оваа лимонада помага во одржувањето рамен стомак. не можам да тврдам ништо за рамниот стомак, ама тврдам дека пијалоков е многу освежителен, особено за топли денови како денес.*

* пробајте го и ладниот зелен чај со лимон и ѓумбир.


многу лесно се прави: во 2 l вода ставете 1 средна краставица, излупена и исечена на кругчиња, 1 лимон, исечен на кругчиња, 1 лажиче рендан свеж ѓумбир и 10тина ливчиња свежо нане. оставете го сето тоа во фрижидер неколку часа или преку ноќ и следниот ден ќе имате ладна освежителна лимонада.



the idea for this lemonade came from a health/fitness/nutrition site, where it says that this drink helps maintaining flat belly. i don't know about the flat belly, but i know that this lemonade is very refreshing, especially in a hot day like today.*

* also try our iced green tea elixir with ginger and lemon.



it's very easy to make: in 2 l water add 1 medium cucumber, peeled and thinly sliced, 1 lemon, thinly sliced, 1 teaspoon freshly grated ginger and around 10 spearmint leaves.
leave in the fridge for a few hours or overnight and in the morning you'll have a cold and really refreshing drink.



Share/Bookmark

Wednesday, July 6, 2011

Пилешка пита во грне / Chicken pot pie


 scroll down for the recipe in english

ова јадење се вика пита во грне, иако воопшто не личи на пита. овде филот е направен од парчиња убаво сварено пилешко месо, печурки, сланинка и разни зеленчуци во вкусен густ сос, а тестото е како капак на сето тоа. сепак, мора да се согласите дека воопшто не е важно дали е тестото под или над филот, важно е дека ова јадење е многу вкусно.

инспирацијата за рецептот е од овде и овде. а тестото е од овде.


за тестото:
1 1/2 шоља сенаменско брашно
околу 90 gr ладен путер, исечен на коцки
1/2 лажиче сол
1/2 лажиче мелен црн бибер
2 лажици маслиново масло
1-7 лажици вода (по потреба)

за филот:
1 помал кромид, ситно исецкан
200 gr свежи печурки, исечени на четвртинки или на помали делови
4 моркови, исечени на кругчиња
1 помал или 1/2 голем пашканат, исецкан
4 ленти сланина, исецкани
2 пилешки копана, сварени, месото исчистено од коските и кожата и исецкано
1/2 шоља грашок
1 лажичка сол
бибер
сушена мајчина душица
1 шоља течност од варењето на копаните
1 шоља млеко
2 лажици брашно


тесто:
измешајте ги брашното, солта, биберот и путерот со блендер за тесто, или со две вилушки или со прсти додека не добиете мешавина како трошки. додадете ги маслиновото масло и неколку лажици вода и поврзете го сето тоа во тесто. ставете онолку вода колку што е потребно за да се спои сето тоа. мене ми требаа 7 лажици. направете топка од тестото, замотајте ја во пластична фолија и ставете ја во фрижидер додека го правите филот.

фил:
испржете ги на кратко кромидот и сланината на малку зејтин, додадете ги печурките, пржете ги околу 5 минути на средно, додадете ги пашканатот и морковите, пржете го сето тоа околу 5 минути, со повремено мешање. ставете ги двете лажици брашно во тавчето, промешајте убаво, па додадете го млекото и мешајте полека, додека сосот не се згусне. додадете ја течноста во која се вареа копаните, исецканото месо од копаните, грашокот, сол, бибер и мајчина душица. промешајте и оставете сосот малку да се згусне.

сипете го филот во огноотпорен сад (или во неколку посебни помали огноотпорни садови). наводенете го работ на садот. одвојте еден дел од тестото и со него обложете го работ на садот, а другиот дел исукајте го помеѓу две пластични фолии да биде малку пошироко од садот. поклопете го садот со тестото и залепете го со тестото по рабовите. потоа направете неколку засеци на средината за да излегува пареата и ставете ја питата да се пече врз плехот од рерната во загреана рерна на 200°C околу 35 минути, или додека тестото не е испечено и заруменето.

ова јадење можете да го направите и побрзо, ако наместо месеното тесто употребите купечко лиснато тесто. и така е вкусно.


this pie made in a pot is nothing like the pies we are used to. here you have a filling made with cooked chicken meat, mushrooms, bacon and vegetables in a thick sauce and the crust comes on top of it all. but, you will agree that it doesn't matter whether the crust is under or over the filling. the only thing that matters is that this particular pie is delicious.

adapted from here and here. recipe for the crust from here.

    for the crust:
    1 1/2 cup all-purpose flour
    90 gr cold butter, cubed
    1/2 teaspoon salt
    1/2 teaspoon coarsely ground black pepper
    2 tablespoons extra-virgin olive oil
    1-7 tablespoons water

    for the filling:
    1 small onion, chopped
    200 gr mushrooms, sliced
    4 carrots, diced
    1 small parsnip or 1/2 large one, diced
    4 rushers bacon, cut into squares
    2 chicken thighs, cooked, cleaned from bones and skins and cubed
    1/2 cup peas
    1 teaspoon salt
    freshly ground black pepper
    dried thyme
    1 cup chicken stock, reserved from cooking the thighs
    1 cup milk
    2 tablespoons flour



    crust:
    using a pastry blender or 2 forks or your fingers, combine the flour, butter, salt and pepper until mixture resembles coarse meal. mix in 2 tablespoons oil and enough water just until the mixture begins to cling together. gather into a ball, wrap in plastic wrap, and chill untill you make the filling.

    filling:
    fry the bacon and the onion in a little oil until beginning to crisp, then add the sliced mushrooms and soften them in the pan with the bacon, around 5 minutes, add the parsnip and the carrots and cook them, stirring, until they begin to soften, around 5 minutes. sprinkle the flour over the vegetables and stir, add the milk and simmer until the sauce thickens. pour in the chicken stock, add the chicken meat, peas, salt, pepper and thyme. stir and let the sauce to thicken.

    transfer the filling to a baking dish (or to several individual dishes). make a pastry rim - an approximately 1cm pastry strip curled around the top of the dish. dampen the edges with a little water to make the pastry stick. roll the remaining pastry between two layers of plastic wrap, a little wider than the dish. lay the crust on top, pressing to seal with the rim. cut several vents in the crust. place the pot pie on a baking sheet and bake in a preheated oven at 200°C until the crust is golden, around 35 minutes.

    you can make a quicker version of this pie if you use store-bought puff pastry instead of making your own crust. it will be delicious as well.


    Share/Bookmark