Thursday, March 15, 2012

Што е ново? / Whats new?

Ако сте го посетиле новото ситносецкано тогаш сигурно сте ги приметиле и основните промени. Сепак еве и кратко претставување:
Веднаш под новиот банер кој Бојана умешно го испече се поместени категории (1) во кои се обидовме да ги распределиме нашите рецепти.
Под нив (2) се „лизгаат“ рецепти, некои нови, некои стари кои во моментот Ви ги препорачуваме.
Испробајте го и копчето (3) кое ќе го промени начинот на кој можете да ги прелистувате рецептите.
Наскоро ќе бидат поставени и други додатоци во страничната лента, меѓу кои и популарниот tag cloud,  кои ќе го олеснат вашиот престој на ситносецкано.

Се потрудивме сите оние кои беа претплатени на блогот, било преку РСС или емаил, автоматски да продолжат да ги добиваат новите рецепти и од нашата нова адреса. Ве молиме, доколку има било какви проблеми и од некои причини фидот сте престанале да го добивате, информирајте не или овде или на нашиот мејл, sitnoseckano@gmail.com.

You've probably visited the new sitnoseckano and already are familiar with the few basic changes there. A short intro follows:
Under the new banner which was skillfully baked by Bojana, new category tabs (1) are placed, where we tried to categorize the recipes.
Beneath the tabs, a slider (2) presents few recipes, some old, some new, which we recommend.
Do try the new button (3) which changes the view of the recipe list.
New widgets will be placed in the sidebar soon, as well as the always popular cloud tag, n order to make your visit to sitnoseckano more enjoyable.

We did our best to painlessly transfer all of you subscribed to RSS or email feed to our new address, so you should get all the new recipes the way you preferred. If you experience any problems with the feed please inform us here, or write to our email.
Share/Bookmark

Wednesday, March 14, 2012

Драги пријатели / Dear friends



Драги пријатели,

Пред точно 3 години и 5 дена ја започнавме приказната
за нашите кујни и убавите јадења што се готвеа во нив.
Зготвивме многу јадења, сликавме нешто помалку, 
а најубавите ги споделивме со Вас.
Ги изедовме сите.
 sitnoseckano.blogspot.com беше нашиот заеднички дом
 во кој со голема радост ги претставуваме нашите кулинарски авантури. 
За тие три години пораснавме заедно со Вас. 
Затоа, решивме да изградиме поголемо, подобро и уште повкусно ситносецкано!

Добредојдовте во нашата нова кујна!

Како и сé друго на нашиов сајт, sitnoseckano.com го правевме сами. Бидејќи готвењето го сакаме и познаваме многу повеќе од програмирањето, а питите и јаготките ни се далеку повкусни од CSS i html, сметаме на вашето трпение и поддршка во „изградбата“ на новото Ситносецкано.

Вашите мислења и коментари многу ни значат, 
затоа ве молиме, коментирајте на нашата страна на фејсбук за се што ви сé допаѓа или не.


Dear friends,

3 years and 5 days ago, we begun the story
of our kitchens and all the beautiful food cooked in them.
We cooked a lot of food, photographed a bit less, 
and the best ones, we shared with You.
We ate them all.
sitnoseckano.blogspot.com was our meeting place
at which we shared our cooking adventures with great joy.
In three years we grew bigger and so did You.
That's why we built you a bigger, better and even more tasty sitnoseckano!

Welcome to our new kitchen!

Everything about our site we do ourselves. So we did with sitnoseckano.com.
Since we like and practice cooking far better then we do coding, and pies and strawberries are far more tastier to us then CSS and html, we are counting on your patience and support during the building of the new Sitnoseckano.

We appreciate your thoughts and comments a lot, so please, share them with us on our facebook page.

Share/Bookmark

Friday, March 2, 2012

Булгур салата со грозје и сирење ... Bulgur salad with grapes and goat cheese

Кога прв пат ја прочитав идејата за салатава на некој блог, веднаш знаев дека ќе биде одлична. Салатава е мешавина од булгур, грозје и овчо сирење и поедноставна не може да биде. Не само што е лесна за правење и евтина, туку трае со денови. Имав доволно салата за 4 дена ручек на работа. Ако немате грозје или овчо сирење, може да додадете што сакате: бело сирење, исецкано јаболко, маслинки, биено сирење, магдонос. Магдонос би бил одличен додаток.

P2120404P2120412
за 4 лица:
1 чаша булгур (чаша од 250 мл.)
2 чаши зовриена вода
~ 100 гр. грозjе, исецкано јаболко или маслинки
~ 100 гр. било какво издробено сирење или кашкавал исечен на мали коцки
1 шака ореви, испокршени на помали парчиња
1 лажица масло
1 лажица лимонов сок или јаболков оцет
сол, бибер

P2120414
Ставете го булгурот во поголем сад и полијте ја зовриената вода врз него. (Ако сакате помала количина можете да ги преполовите мерките, за пола чаша булгур ви треба 1 чаша зовриена вода). Оставете го булгурот да ја впие водата околу 15-тина минути и потоа раздвојте ги зрната со вилушка. Додајте го овошјето, сирењето, оревите и останатите состојки и убаво измешајте. Јадете ја салатата веднаш, или ставете ја во фрижидер каде што ќе трае околу 5 дена. Уживајте!

P2120416
When I first read the idea about this salad of bulgur and grapes on some blog (it was only mentioned, there was no recipe) I knew this would be easy to create and very delicious. It’s simple, cheap and infinitely adaptable to what you have on hand. It also makes a lot and lasts for days. I had this for lunch at work for 4 days (and I didn’t get tired of it). You can replace the grapes with chopped apple, you can add any type of cheese, and olives and parsley would be really tasty too.

for 4 servings:
1 cup bulgur
2 cups hot water (just boiled)
~ 4 oz. grapes, or a chopped apple, or olives
~ 4 oz. goat cheese, or crumbled feta
a handful of broken up walnuts
1 Tbsp. oil
1 Tbsp. lemon juice or apple cider vinegar
salt and black pepper to taste

Put the bulgur in a large bowl and pour the just boiled water over it. Let is absorb the water for about 15 minutes, then fluff it up with a fork. Add the fruit, walnuts and cheese as well as the oil and vinegar and mix well. Season to taste and either eat right away or refrigerate for up to 5 days. Enjoy!

P2120417 
Share/Bookmark

Sunday, February 26, 2012

Маринирано сирење / Marinated cheese (Nakladany Hermelin)



дали сте знаеле дека ако измешате неколку "смрдливи" работи, како сирење камембер, лукче и кромид, ќе добиете одлично мезе за со пиво или со вино. ова маринирано сирење е чешки специјалитет и се прави со сирење хермелин (слично на камембер), а јас дознав за него од една другарка, ана, која исто како мене ужива во разни мезиња со пиво.


1 пакување камембер
3 чешниња лукче, исецкани на тенки ливчиња или на мали коцкички
1 помал кромид, исечен на тенки кришки
2 листа сув лорбер
1/2 лута чили пиперка, исечена на кругчиња
1 лажиче оригано
10-тина цели зрна бибер (јас ставив цела кесичка)
1 лажиче црвен пипер
1 лажиче буковец
сончогледово масло


исечете го сирењето на парчиња, јас гледав да го исечам на што помали за да примат што повеќе од зачините и да бидат позгодни за јадење.
измешајте ги полека парчињата сирење со лукчето, чили пиперката, ориганото, биберот, црвениот пипер и буковецот.
во стерилизирана тегла (извриена 10 минути во тенџере со вода) ставете еден слој парчиња сирење со зачините, па кришки кромид, па пак сирење, кромид, сирење, кромид додека не ја наполните теглата. негде помеѓу ставете ги листовите лорбер. целата оваа количина ја собра во тегла од пола литар. потоа наполнете ја теглата со масло, добро затворете ја и ставете ја во фрижидер. треба да отстои најмалку 3 дена пред да се јаде.



did you know that if you combine a few "smelly" things, like camembert, garlic and onion, you'll have a tasty accompaniment to beer or wine. this marinated cheese is a czech dish made with hermelin (a cheese like camembert). it was brought to my attention by my friend ana who enjoys beer with meze like me.


1 package camembert
3 cloves of garlic, cut in thin leaves or finely diced

1 small onion, cut in thin wedges
2 dry bay leaves
1/2 chilli pepper, sliced
1 teaspoon dried oregano
10 whole black peppercorns (i used more)
1 teaspoon paprika
1 teaspoon red pepper flakes
sunflower oil


cut the cheese into little wedges. i was aiming for smaller pieces so they will absorb the spices more and will be more like bite-size.
combine the cheese with the garlic, cilli pepper, oregano, black pepper, paprika and pepper flakes and mix gently.
in a sanitized jar, place a layer of the cheese with the spices, then a layer of onion strips, then again cheese, onion, cheese, onion... untill you fill the jar. put the bay leaves somewhere in the middle. i used a half-littre jar. fill the jar with oil, cover with a lid and refrigerate at least 3 days before serving.



Share/Bookmark

Sunday, February 19, 2012

Хумус и кус-кус со марокански лимони / Hummus and cous-cous with moroccan preserved lemons


 scroll down for the recipes in english

знам, си викате "пак ли хумус?". ама овој е сосема различен и многу многу вкусен. мароканскиот лимон му додава многу интересна арома.
рецептот е од овде.

½ марокански лимон, исплакнат со вода, крупно исецкан
2 лажици таан
2 чешниња лукче, излупени
¼ лажиче црвен пипер
2-3 лажици маслиново масло
1 - 1 ½ шоља сварен наут + неколку лажици од течноста во која се варел наутот

ставете ги сите состојки во блендер и изблендирајте ги додека не станат кремасти. ако треба додадете уште од течноста од наутот.


нешто друго што можете да направите со мароканските лимони е оваа салата од кус-кус.
рецептот е од овде.

250 gr кус-кус
1 црвена пиперка, печена, исчистена од семки и излупена (јас чувам вакви во замрзивач, добро доаѓаат за сендвичи или салати, ама претпоставувам дека може да се употреби и пиперка од тегла)
2-3 моркова, исечени на кругчиња
1 кромид, исецкан на коцки
2 чешниња лукче, истолчени
1 лажица бахарат (мешавина од зачини, цимет, кумин, коријандер, кардамом, бибер)
1 лажица маслиново масло
½ шоља сварен наут
многу свеж магдонос, исецкан
по 1 лажица лупен сончоглед и лупени семки од тиква

прелив:
½ марокански лимон, исплакнат со ладна вода, кората ситно исецкана, средината смачкана
3 лажици ладно цедено маслиново масло
малку сол
1 лажиче оригано
1 лажица сируп од калинка

загрејте ја рерната на 200°C.
измешајте ги морковите, кромидот, лукчето, маслиновото масло и мешавината од зачини и ставете ги да се печат 10-15 минути.
кус-кусот згответе го според упатството на кутијата.
во голем сад за салата ставете ги кус-кусот, печената пиперка, испечените моркови и кромид, исецканата кора од мароканскиот лимон и исецканиот магдонос и измешајте сé.
измешајте ги состојките за преливот (без кората од лимонот), прелијте го кус-кусот и промешајте.
посипете го кус-кусот со семките од тиква и сончогледот и послужете го.


this is not just another hummus recipe. the preserved lemon makes it so good, you'd wish you made a double batch.
the recipe is from here.

½ preserved lemon, rinsed under cold water, pulp and rind roughly chopped
2 tablespoons sesame tahini
2 cloves garlic, peeled
¼ teaspoon cayenne pepper
2-3 tablespoons olive oil
1 - 1 ½ cup cooked chickpeas + a few tablespoons from the cooking liquid

combine the lemon, tahini, garlic, cayenne, olive oil, chickpeas and chickpea liquid in a blender or food processor. blend until smooth. add more chickpea liquid if necessary to get to a good, silky consistency.


this cous-cous salad is another thing you can make with preserved lemons.
recipe from here.

250 gr cous-cous
1 small red capsicum, blackened, peeled, seeded & thinly sliced
2-3 carrots, sliced
1 onion, chopped
2 cloves garlic, grated
1 tablespoon baharat (a mixture of spices, cinnamon, cumin, coriander, cardamom, black pepper)
1 tablespoon olive oil
½ cup cooked chickpeas
1 cup parsley, chopped
1 tablespoon each sunflower seeds and pumpkin seeds


dressing:
½ preserved lemon, rinsed under cold water, rind finely chopped, pulp minced
3 tablespoons extra virgin olive oil
а pinch of salt
1 teaspoon dried oregano
1 tablespoon pomegranate molasses

preheat the oven to 200°C.
tumble the carrots, onion and garlic onto a baking tray and toss over the olive oil and baharat. mix well and bake for 10-15 minutes.
cook the cous-cous according packaging instructions.
in a large salad bowl add the couscous, capsicum, chickpeas, roasted onion and carrots, diced preserved lemon rind and chopped parsley and mix well.
for the dressing combine all of the ingredients then pour over the cous-cous. mix gently, garnish with the seeds and serve.
Share/Bookmark

Sunday, February 12, 2012

Ментол срциња / Peppermint hearts



овие слатки мали срциња се нешто како after 8 чоколатцата. многу лесно се прават и многу се вкусни.
рецептот е од овде.


2 шољи просеан шеќер во прав + плус за посипување
3 лажици пченкарен сируп (мојот е од грција, ама сум видела и тука во продавница, на полиците кај медот)
2 лажички вода
1/4 лажиче екстракт од ментол (или малку повеќе)
100 gr чоколадо


обложете едно големо тавче или послужавник со мрсна хартија и посипете ја хартијата со шеќер во прав.
во вангла измешајте ги пченкарниот сируп, водата и екстрактот од ментол. мојот сируп беше прилично стврднат и густ во теглата, па ја ставив десетина минути во врела вода да стане потечен. полека додадете го шеќерот во прав, мешајќи додека целосно не се измеша со сирупот, а потоа со раце измесете ја смесата додека не се спои во топка.
со сукало посипано со шеќер во прав, врз површина исто посипана со шеќер во прав, исукајте ја смесата многу тенко, на 5 mm или потенко и исечете срциња или други форми со калап за колачи намачкан со шеќер во прав.
наредете ги срцињата во тавчето обложено со хартија и оставете ги да се сушат неколку часа или преку ноќ. еднаш или два пати во текот на сушењето превртете ги, за да се засушат и од долната страна.
откако ќе се исушат, можете да ги оставите така, а можете и да ги брцнете во стопено чоколадо или да ги ишарате со чоколадо.
за шарањето, наредете ги срцињата блиску едно до друго. ставете го стопеното чоколадо во кесичка, отсечете мало ќоше од кесата и ишарајте ги така што ќе притискате на чоколадото од горе, да тече низ дупчето.
готовите срциња чувајте ги на ладно.


these cute little hearts are something like after 8 chocolates. they are very easy to make and very tasty.
the recipe is from here.


2 cups sifted powdered sugar + extra for dusting
3 tablespoons light corn syrup
2 teaspoons water
1/4 teaspoon peppermint oil or extract
100 gr chocolate



line a baking sheet with parchment paper. sprinkle with a dusting of powdered sugar.
in a medium sized bowl, add corn syrup, water, and peppermint oil. slowly add powdered sugar, stirring until it is mixed, then using your hands, knead it into a ball. it will be coming apart at first, but with some firm kneading, it will soften and turn into a minty ball.
using a rolling pin that has been lightly dusted with powdered sugar, place the ball on a surface dusted with powdered sugar. roll dough, making sure to add a sprinkle of sugar here and there so nothing sticks, until it is 5 mm thin, or even thinner.
using a small heart-shaped or other form cutter dusted with powdered sugar so it does not stick, cut out forms in the dough and place them on the baking sheet.
once all rounds have been cut, they need to air dry so the patties get a hard crust, a few hours or over night. make sure you flip them once or twice so that both sides of the patty get a crust.
after they are dry, you can leave them that way, dip in melted chocolate or decorate them with the chocolate.
to decorate, arange the hearts close to each other, put the melted chocolate in a plastic bag, snip a little corner of the bag and push the chocolate through the hole.
keep the hearts in a cool place.



Share/Bookmark

Monday, February 6, 2012

Печен помфрит од сладок компир / Baked sweet potato fries


scroll down for the recipe in english

слаткиот компир е малку необично растение за нашето поднебје, ама на многу места сум прочитала дека е многу здрав, па решив да купам неколку и да зготвам нешто со нив (иако слаткиот компир може да се јаде и жив).
маја во холандија понекогаш прави пире од сладок компир, ама мене вкусот на пирето ми е малку чуден. јас сакам слатко-солени јадења, само ова пире не е едно од нив. затоа направив помфрит. печен и зачинет. добар е.
рецептот е од овде.


2 слатки компира, излупени и исечени на стапчиња
1 лажица маслиново масло
1 белка
1/2 лажиче кари
1/4 лажиче мелен кумин
1/4 лажиче мелена куркума
1/4 лажиче буковец
1/2 лажиче сол, или по вкус

за сосчето:2 полни лажици павлака
1/4 лажиче мелен кумин
1 лажиче маслиново масло
малку сол, по вкус


загрејте ја рерната на 200°C.
најголемото тавче од рерната обложете го со хартија за печење.
стапчињата сладок компир измешајте ги во вангла со маслиновото масло.
изматете ја белката лесно и во неа ставете ги зачините и убаво измешајте.
истурете ја белката врз стапчињата, полека измешајте сите стапчиња да бидат покриени со белка и зачини и наредете ги во тавчето.
печете ги околу 30-40 минути, или додека не омекнат и послужете ги веднаш со сосчето од павлака.

за сосчето, во мал сад измешајте ги павлаката, маслиновото масло, солта и куминот.


sweet potatoes are a little unusual vegetable here, in macedonia, but i decided to buy some because i read they are very healthy.
maja in holland sometimes makes mashed sweet potatoes. although i like sweet-salty foods, these mashed sweet potatoes aren't one of them. so i made fries. baked and spicy. they are good.
recipe from here.



2 sweet potatoes, peeled and cut in sticks
1 tablespoon olive oil
1 large egg white
1/2 teaspoon curry powder
1/4 teaspoon ground cumin
1/4 teaspoon turmeric
1/4 teaspoon crushed red pepper flakes
1/2 teaspoon salt, or to taste

for the sauce:
2 full tablespoons sour cream
1/4 teaspoon ground cumin
1 teaspoon olive oil
salt to taste


preheat the oven to 200°C.
line a baking sheet with parchment paper.
place potato sticks in a bowl and toss with olive oil.
in another bowl, whisk egg white until foamy and frothy. add curry powder, cumin, turmeric, and crushed red pepper flakes and whisk to incorporate. pour the egg white mixture over the potato sticks and gently toss to coat the potatoes. arrange potatoes on the cookie sheet.
bake to desired doneness and crispiness, around 30-40 minutes. serve warm with the dipping sauce.

for the sauce, in a small serving dish stir together the sour cream, cumin, olive oil and salt.

Share/Bookmark

Sunday, January 29, 2012

Мароканско пилешко со маслинки и солени лимони / Morrocan chicken with olives and preserved lemons



scroll down for the recipe in english

пред нова година направивме марокански лимони со сол, една од тајните состојки на мароканските јадења. отстојаа три недели и дојде време да ги пробаме. прво јадење во кое ги пробавме лимоните е ова мароканско пилешко според рецепт од книгичката step-by-step moroccan cooking и јас сум воодушевена од вкусот кој го додаваат лимоните во оваа мирисна и вкусна манџа. ја имам правено и без лимони, ама со лимониве е нешто друго.


2 лажички црвен пипер
1 лажичка мелен кумин
1 лажичка мелен ѓумбир
1 лажичка мелен турмерик
1/2 лажичка мелен цимет
1/4 лажичка мелен бибер

1 лажица маслиново масло

1 кокошка, исечена на парчиња (наместо цела кокошка, јас ставив само две бели меса и два копана, бидејќи готвев за двајца, а и тие парчиња од кокошката ни се највкусни; еднаш ја правев манџава со копани и докопани, ама докопаните пуштаат многу мрсно во манџата)

1 голем кромид, исецкан не многу ситно
3 чешниња лукче, истолчени
кора од еден солен лимон, исечена на тенки ленти (јас во манџата ставив и пола од месото од лимонот, смачкано, а другата половина во салата од рендано цвекло, морков и трупка)
1 шоља зелени маслинки без семка, околу 150 gr
1 шоља вода


измешајте ги зачините и извалкајте ги парчињата пилешко во нив. може да го оставите месото да се маринира вака околу саат или два, а може и веднаш да го ставите да се пржи во маслиновото масло, додека не се зарумени од сите страни, ама не целосно да е зготвено.
додадете го кромидот и пржете го неколку минути, со мешање, па додадете ги останатите состојки, лукчето, кората и средината од лимонот, маслинките и водата. покријте го тенџерето и гответе ја манџата на тивко околу 30-40 минути, или додека месото сосема не омекне и течноста малку не се згусне.
послужете ја манџава со ориз или кус-кус.


some time before the new year we made moroccan preserved lemons, one of the secret ingredients in the moroccan cooking. we left them for 3 weeks and the time came to try them. the first thing we did with them is this moroccan chicken adapted from the little book "step-by-step moroccan cooking" and i'm delighted of the flavour the lemons add to this fragrant and delicious dish. i've made this dish without the lemons, and it just isn't the same.


2 teaspoons paprika
1 teaspoon ground cumin
1 teaspoon ground ginger
1 teaspoon tumeric
1/2 teaspoon cinnamon
1/4 teaspoon freshly ground pepper

1 tablespoon olive oil

1 chicken, cut into 8 pieces (instead of whole chicken i put 2 chicken legs and 2 chicken breasts, since i was cooking for 2 and we like these parts the most. once i put chicken thighs in this stew but they release too much grease)

1 big onion, chopped
3 cloves garlic, minced
the peel from 1 preserved lemon, cut into thin strips (i added half of the lemon pulp, smashed, and the other half i added in a salad made from grated fresh beets, carrots and turnips)
1 cup green olives, pitted, around 150 gr
1 cup water

mix the spices and cover the chicken pieces with them. you can let them marinate like this for an hour or two, or you can skip the marinating and cook the chicken pieces with the spices in the olive oil until well browned, but not cooked through.
add the onion and cook over low heat for 5 minutes, stirring. add the garlic, lemon peel and pulp, olives and water. simmer, covered for 30-40 minutes until the meat is quite tender and the liquid has redused.
serve with rice or cous-cous.



Share/Bookmark

Thursday, January 19, 2012

Крем од мандарини / Tangerine curd


scroll down for the recipe in english

мандарини сега има каде и да се свртиш. и супер се сами по себе како такви, ама ова кремче е толку вкусно, и кога се јаде само, со лажица директно од теглата, и ставено врз некое колаче, во мусли, како фил на торта или во ролат.



за 3/4 шоља крем:

3 жолчки
рендана кора од една мандарина
1/4 шоља сок од мандарина, мене ми требаа 2 1/2 мандарини за толку сок
5 лажици шеќер
4 лажици путер, ладен

во мало тенџере изматете ги жолчките, кората и сокот од мандарина и шеќерот. ставете го тенџерчето на шпорет на средно и мешајте постојано додека кремот не се згусне, 5-10 минути. тргнете го од шпорет, додадете го путерот и мешајте додека путерот не се растопи.
префрлете го во тегличка и ставете го да отстои во фрижидер околу 1 час пред да го употребувате, малку да се стврдне.
може да стои во фрижидер околу 1 недела, само тоа кај нас никогаш не се случило, многу побрзо го снемува.
многу е вкусно направено и со лимони, само ставете 6 лажици шеќер наместо 5. а сигурно би било добро и со портокали, грејпфрут или зелен лимон, треба да се проба.


tangerins are everywhere here during winter and they are great eaten as they are, but this curd is so good, eaten with a spoon directly from the jar or as a filling for cake or roulade or with granola.

for 3/4 cup tangerine curd:
3 large egg yolks
grated zest from 1 tangerine
1/4 cup tangerine juice
5 tablespoons granulated sugar
4 tablespoons cold unsalted butter

in a small saucepan over medium low heat, whisk together egg yolks, tangerine zest and juice and sugar. whisk over the heat until it thickens, about 5-10 minutes.
remove from heat and add the butter. whisk until the butter melts into the curd. transfer to a small jar and refrigerate until cool and thicker in texture, about 1 hour. it will last, refrigerated, for about a week.
the curd is very tasty made with lemons too, just put 6 tablespoons sugar instead of 5. and i'd like to try it with oranges, grapefruit or lime.



Share/Bookmark

Sunday, January 15, 2012

Супа од праз и наут / Chickpea and leek soup


 scroll down for the recipe in english

oваа супа ми е баш зимска. иако не им се допаѓа на сите на кои им ја имам направено, јас мислам дека празот и наутот одлично си одговараат.
рецептот е од the naked chef на џејми оливер.

250 gr наут, стоен во вода неколку часа или преку ноќ
1 среден компир
3-4 праза
1 лажица маслиново масло
парче путер
2-3 чешниња лукче, ситно исецкани или истолчени
сол и бибер
пармезан, изрендан на ливчиња

исплакнете го наутот по стоењето во вода, ставете нова вода (околу 3 шољи) и ставете го да се вари заедно со компирот, излупен и исечен на пола. варете го околу 1 час или додека не омекне.
за тоа време измијте го празот и исецкајте го на кругчиња. загрејте го маслиновото масло и путерот и во нив испржете го празот, на тивко, малку да омекне. додадете го лукчето и пола лажичка сол, промешајте, па сето тоа ставете го кај наутот, кога наутот ќе биде сварен. оставете ја супата да се вари на тивко уште 15тина минути. потоа изблендирајте ја цела или, како што правам јас, оставете некои парчиња праз и наут цели. додадете сол и бибер по вкус.
послужете ја со пармезан.


this is a great wintery soup. the leeks and the chickpeas just go very well together.
the recipe is from jamie oliver's the naked chef.

250 gr chickpeas, soaked overnight
1 medium potato
2 - 3 leeks
1 tablespoon olive oil
knob of butter
2-3 cloves of garlic, minced
salt and freshly ground black pepper
parmesan cheese, grated

rinse the soaked chickpeas, cover with water and cook with the potato until tender.
wash the leeks and slice finely.
in a large, thick-bottomed pan, heat the olive oil and butter. saute the leeks until tender. add the garlic and 1/2 teaspoon salt and stir well. pour the leeks in the chickpeas and simmer for 15 minutes.
purée all or, as i do, about half of the soup, leaving the rest nice and chunky. adjust seasoning.
serve sprinkled with parmesan.





Share/Bookmark

Monday, January 9, 2012

Хумус / Hummus



хумусот е арапско мезе од наут. кој пробал - знае колку е добро, кој не пробал може сега да го проба, одлично оди со крекерите.


1,5 шоља наут
2 лукчиња, смачкани или исецкани
3-4 лажици сок од лимон
1,5 лажиче сол
маслиново масло
црвен пипер

ставете го наутот во тенџере со вода и оставете го да отстои неколку саати или преку ноќ. потоа варете го додека не омекне, околу 1 саат, зависи од наутот. ќе добиете околу 2,5 - 3 шољи сварен наут.

а можете да употребите и наут од конзерва, таквиот нема потреба да се вари.

ставете го наутот во блендер заедно со лукчињата, сокот од лимон и солта и додадете малку од течноста во која се варел, па изблендирајте го. додадете од течноста по потреба, за да добиете кремаста маса и блендирајте додека целиот наут не се сомеле. мене овде, малку по малку, ми отиде цела шоља од течноста.

со тоа хумусот е готов. претурете го во чинија, сипете малку маслиново масло, посипете го со црвен пипер и пробајте од хумусот со крекер.


hummus is a middle eastern dip. it is delicious with the cornmeal crackers. if you haven't tried it, you should know that it's very easy to make.

1,5 cup chickpeas
2 garlic cloves, minced
3-4 tablespoons lemon juice
1,5 teaspoon salt
olive oil
paprika

soak the chickpeas in water for a few hours or overnight. then boil it until tender, about 1 hour or so. you'll get about 2,5 - 3 cups cooked chickpeas.

you can also use canned chickpeas, no need to boil.

put the chickpeas, garlic, lemon juice and salt in a blender along with some of the cooking liquid (or juices from the can) and blend, adding more of the cooking liquid until it's smooth and creamy. here, adding a little at a time, i used 1 cup of the cooking liquid.


and that's it. transfer the hummus to a plate, drizzle some olive oil, sprinkle with paprika and dig in.


Share/Bookmark

Friday, January 6, 2012

Свинско со праз и цвекло со праз / Pork with leeks and beets with leeks



многу праз на едно место, ама јас сакам праз и никогаш не ми е многу. a oсобено сакам вакви едноставни рецепти со малку состојки во кои нивниот вкус доаѓа до израз.
манџата со свинско е по рецепт на мајка ми, а цвеклото со праз го најдов тука и знаев дека ќе биде многу вкусно.


за цвеклото со праз ви треба:
4-5 средни цвекла
1 праз

измијте ги цвеклата. завиткајте го секое цвекло во алуминиумска фолија со неколку капки маслиново масло и малку сол и бибер. ставете ги да се печат во рерна загреана на 200°C околу 1 саат, или додека не омекнат.
извадете ги од фолијата, оставете ги малку да се оладат за да можете да ги држите и излупете ги. лушпата лесно ќе склизне од нив. исечете ги на парчиња и ставете ги во здела.



празот измијте го и исечете го на пола по должина, па на парчиња од неколку сантиметри. загрејте парче путер или маслиново масло, ставете го празот и пржете го додека не омекне малку. потоа измешајте го со цвеклото, додадете сол и бибер по вкус и готово е.


за свинското со праз ви треба:
500 gr свинска кртина
2 праза
2-3 лажици сос од патлиџан

измијте го празот и исечете го на пола. зелениот дел исецкајте го ситно, а белиот на парчиња долги околу 4 cm. месото исечете го на коцки и ставете го да се пржи во поголемо тавче на загреано масло. мешајте го додека не се зарумени од сите страни, па додадете го ситно исецканиот праз, намалете ја температурата на ринглата на средно и мешајте додека празот не се запржи малку. потоа додадете го белиот дел од празот, една лажичка сол, една лажичка црвен пипер, 1 лажичка диетален зачинал или вегета и малку вода (околу 1/3 шоља), промешајте, ставете му капак на тавчето и уште намалете ја температурата.
оставете го јадењето да се крчка 20тина минути, само повремено додавајте по малку вода ако треба. кога месото и крупните парчиња праз убаво ќе омекнат, додадете го сосот од патлиџан и оставете го тавчето без капак да испари водата, ако ја има.


it may look like too much leeks, but i love leeks and it's never too much for me. and i especially love simple recipes like these, with few ingredients.
the recipe for the pork with leeks is from my mother and i stumbled upon the recipe for leeks and beets here and i knew it will be good.


for the beets and leeks you need:
4-5 medium beets
1 leek

wash the beets. wrap each beet in tin foil with a few drops of olive oil and a little salt and pepper. bake the beets in a preheated oven at 200°C for an hour, or until they soften.
take the beets out of the foil, leave to cool a bit so you can handle them, then slide them right out of their skins. cut the beets in bite-sized pieces and put them into a bowl.

wash the leek, slice it in half lengthwise and then slice both halves into 1-inch pieces. melt a few tablespoons of butter or olive oil in a skillet. add the leek and cook, stirring often, until it is just starting to brown and is softened. pour the leek over the beets, add salt and pepper and it’s ready.



for the pork with leeks you need:
500 gr boneless pork
2 leeks
2-3 tablespoons tomato sauce

wash the leeks and cut in half. chop the green part very finelly, and cut the white part in 4 cm long pieces. cube the meat and put in a large skillet in hot oil. stir until it's browned on all sides, then add the green part of the leeks, lower the heat and stir for a few minutes.
add the white part of the leeks, 1 teaspoon salt, 1 teaspoon paprika, 1 teaspoon vegeta (spice mix made from salt and dried vegetables), and 1/3 cup water. stir, cover and lower the heat again.
leave to cook for around 20 minutes, add a little water if it evaporates. when the meat and the leeks become tender remove the lid, add the tomato sauce and cook until the remaining of the water evaporates.
Share/Bookmark